مترجم و قاموس عرب ديكت - ألماني عربي %s ترجمة مَوْضُوعِيَّةُ التَّقْيِيمِ

  • مترجم و قاموس عرب ديكت عربي ألماني
  • عرب ديكت
  • أسال أسال
  • أضف أضف الترجمة
  • سين جيم سؤال وجواب
  • الحساب
    تسجيل الدخول/إنشاء حساب
  • المزيد
    • أسال
    • أضف الترجمة
    • سؤال وجواب
    • القائمة المفضلة
    • مدرب الكلمات
    •  اتصل بنا
    • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
    • أخر التغيرات
    • كلمات مطلوبة
اختر قاموس
  • ألماني - عربي
  • إنجليزي - عربي
  • فرنسي - عربي
  • إسباني - عربي
  • إيطالي - عربي
  • تركي - عربي
  • عربي - عربي
تعلم
        ترجم | مترادفات | متضادات | دقق وصحح
        قانون   كمبيوتر   Building   كهرباء   اقتصاد  

        ترجم ألماني عربي مَوْضُوعِيَّةُ التَّقْيِيمِ

        ألماني
         
        عربي
        ترجمة ذات صلة
        • die Objektivität (n.) , [pl. Objektivitäten]
          مَوْضُوعِيَّةٌ [ج. موضوعيات]
          ... المزيد
        • der Objektivismus (n.)
          مَوْضُوعِيَّةٌ
          ... المزيد
        • die Sachlichkeit (n.) , [pl. Sachlichkeiten]
          مَوْضُوعِيَّةٌ
          ... المزيد
        • sachorientierte Lösungen
          حلول موضوعية
          ... المزيد
        • eine objektive Unmöglichkeit (n.)
          استحالة موضوعية
          ... المزيد
        • eine objektive Beobachtung
          ملاحظة موضوعية
          ... المزيد
        • inhaltliches Verfahren {law}
          إجراءات موضوعية {قانون}
          ... المزيد
        • objektiv (adv.)
          من الناحية الموضوعية
          ... المزيد
        • neue Sachlichkeit
          موضوعية جديدة
          ... المزيد
        • die mangelnde Objektivität
          الموضوعية المنقوصة
          ... المزيد
        • objektive Ergebnisse Pl.
          نتائج موضوعية
          ... المزيد
        • Objective CAML {comp.}
          لغة كامل الموضوعية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • neue Sachlichkeit {Architektur}, {Build.}
          عمارة موضوعية جديدة {بناء}
          ... المزيد
        • objektiver Bezugspunkt
          النقطة المرجعية الموضوعية
          ... المزيد
        • objektive Gefährlichkeit der Tathandlung {law}
          الخطورة الموضوعية للجريمة {قانون}
          ... المزيد
        • eine nahezu objektive Beobachtung
          ملاحظة شبه موضوعية
          ... المزيد
        • die Geofachdaten (n.) , Pl., {comp.}
          بيانات موضوعية مكانية {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • möglichst hohes Maß an Objektivität
          أعلى مستوى ممكن من الموضوعية
          ... المزيد
        • die Evaluierung (n.)
          تَقْيِيمٌ
          ... المزيد
        • die Schätzung (n.) , [pl. Schätzungen] , {elect.}
          تَقْيِيمٌ {استاتي}، {كهرباء}
          ... المزيد
        • der Wertansatz (n.) , {econ.}
          تَقيِيم {اقتصاد}
          ... المزيد
        • die Abschätzung (n.)
          التَّقْيِيم
          ... المزيد
        • das Assessment (n.)
          التَّقْيِيم
          ... المزيد
        • die Bitanzahl (n.) , {comp.}
          تقييم بالبت {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • die Evaluierung (n.)
          تَقْيِيمٌ
          ... المزيد
        • die Evaluation (n.) , [pl. Evaluationen]
          تَقْيِيمٌ
          ... المزيد
        • die Valutierung (n.)
          تقييم
          ... المزيد
        • die Bewertung (n.) , [pl. Bewertungen]
          تَقْيِيمٌ [ج. تقييمات]
          ... المزيد
        • die Auswertung (n.) , [pl. Auswertungen] , {comp.}
          تَقْيِيمٌ [ج. تقييمات] ، {كمبيوتر}
          ... المزيد
        • das Rating (n.)
          تَقْيِيمٌ
          ... المزيد
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        أمثلة
        • Im Gegensatz zu anderen Staaten des Mittleren Ostens wie Ägypten oder Jordanien, die bereits mehr als zwei Jahrzehnte des Reformprozesses hinter sich haben (und substantielle Fortschritte noch immer vor sich), steht Saudi-Arabien erst am Anfang des Weges, und es wird einige Zeit dauern, bis wir zu einer objektiven Einschätzung der unternommenen Reformen kommen können.
          إنه أمر مختلف تمامـا لما يجرى في الدول الأخـرى من الشرق الأوسـط كالأردن ومصـر (التي ما زالت بحاجة إلى إصلاحات جذرية) خلال العقدين الماضيين. المملكة العربية السعودية في بداية الطريق ويتطلب الموضوع بعض الوقت قبل أن نتوصل الى تقييمـات موضوعية لنتائج الإصلاحات الجاريـة.
        • Die strategische Priorität der Evaluierer des AIAD ist die Bereitstellung aktueller, zutreffender und verlässlicher Informationen, um dem Bedarf der zwischenstaatlichen Organe und der Programmleiter an objektiven und glaubwürdigen Evaluierungsdaten zu entsprechen und die strategische Entscheidungsfindung und Leistungsverbesserungen zu erleichtern.
          وتتمثل الأولوية الاستراتيجية لاختصاصيي التقييم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقديم معلومات صحيحة وموثوقة وفي الوقت المناسب لتلبية احتياجات الهيئات الحكومية الدولية ومديري البرامج من الأدلة التقييمية الموضوعية ذات المصداقية لتيسير عملية صنع القرارات الاستراتيجية وتحسين الأداء.
        • betont, wie wichtig es ist, sicherzustellen, dass die Programmleiter den Programmvollzug objektiv evaluieren, und unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass das Amt für interne Aufsichtsdienste die von den Programmleitern vorgelegte Selbstevaluierung und Berichterstattung über den Programmvollzug validieren soll;
          تؤكد أهمية ضمان قيام مديري البرامج بالتقييم الموضوعي لأداء البرامج، وقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في هذا السياق، بالتحقق من سلامة اضطلاع المديرين بعملية التقييم الذاتي والإبلاغ عن أداء البرامج؛
        • unterstreichend, wie wertvoll es ist, dass die Mitgliedstaaten die auf globaler Ebene erzielten Fortschritte und aufgetretenen Schwierigkeiten bei der Erreichung der von der Generalversammlung auf ihrer zwanzigsten Sondertagung festgelegten Ziele und Zielvorgaben objektiv, wissenschaftlich, ausgewogen und transparent bewerten,
          وإذ تشدد على قيمة التقييم الموضوعي والعلمي والمتوازن والمتسم بالشفافية الذي تقوم به الدول الأعضاء للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية ‏العشرين والصعوبات التي صودفت في تحقيقها،
        • betont, wie wichtig es ist, eine sachbezogene Bewertung der Umsetzung der Aktionsplattform von Beijing unter dem Blickwinkel aller Lebensphasen durchzuführen, um Lücken und Hindernisse im Umsetzungsprozess aufzuzeigen und weitere Maßnahmen zur Verwirklichung der Ziele der Aktionsplattform auszuarbeiten;
          تؤكد على أهمية التقييم الموضوعي لعملية تنفيذ منهاج عمل بيجين، مـن منظور يغطي جميع مراحل تلك العملية، من أجل تحديد الثغرات التي تشوبها والعقبات التي تعترضها واتخاذ المزيد من الإجراءات لتحقيق أهداف منهاج العمل؛
        • Das AIAD arbeitete weiter an der Entwicklung von Themen für eine thematische Pilotevaluierung23, die eine systematische Bewertung eines konkreten übergreifenden Themas oder einer konkreten übergreifenden Tätigkeit liefern soll, mit dem Ziel, strategische und zeitgerechte Informationen über Programminhalt, Struktur, Durchführung und Ergebnisse bereitzustellen, die die Entscheidungsfindung erleichtern.
          تمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك من تحديد موضوعات للتقييم المواضيعي التجريبي من شأنه توفير تقييم منهجي لموضوع أو نشاط محدد وشامل لعدة قطاعات بهدف توفير المعلومات الاستراتيجية في حينها لعملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بمحتوى البرامج وهيكلها وتنفيذها ونتائجها.
        • stellt fest, dass der Generalsekretär in Ziffer 54 seines Berichts29 vorschlug, Bedrohungen und Risiken betreffende Informationen nicht nur bei internationalen Organisationen und Regierungen, sondern auch aus anderen Quellen zu beschaffen, und betont, dass die Hauptabteilung Sicherheit, wenn sie sich ihr objektives Urteil bildet, gehalten ist, die Zuverlässigkeit und Verantwortlichkeit der Quelle sowie die Zuverlässigkeit und die Gültigkeit der für die Bedrohungs- und Risikobewertungen verwendeten Informationen abzuwägen;
          تلاحظ أن الأمين العام يقترح في الفقرة 54 من تقريره(29) استقاء المعلومات المتعلقة بالتهديدات والمخاطر من مصادر أخرى بجانب المنظمات الدولية والحكومات، وتشدد على أنه يتوجب على إدارة شؤون السلامة والأمن، عند إصدار أحكامها الموضوعية، تقييم مدى موثوقية المصادر ومصداقيتها، فضلا عن موثوقية وصلاحية المعلومات المستخدمة في إعداد تقييمات التهديدات والمخاطر؛
        • {0>Stresses also that the Secretariat's advice to the Security Council and the troop-contributing countries should include a range of recommendations for action on the basis of an objective assessment of the situation on the ground, rather than what Member States are presumed to be willing to support;<}0{>betont außerdem, dass die dem Sicherheitsrat und den truppenstellenden Ländern vom Sekretariat erteilte Beratung eine Reihe von Handlungsempfehlungen beinhalten soll, die auf einer objektiven Bewertung der Lage am Boden gründen anstatt auf Mutmaßungen darüber, was die Mitgliedstaaten zu unterstützen bereit wären; <0}
          يؤكد أيضا أن المشورة التي تسديها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتضمن توصيات باتخاذ الإجراءات استنادا إلى التقييم الموضوعي للحالة في الميدان، وليس إلى ما يفترض أن تكون الدول الأعضاء على استعداد لدعمه؛
        • Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und das OHCHR werden gemeinsam ein Projekt durchführen, das der Entwicklung von Indikatoren für die empirische und objektive Bewertung wichtiger Faktoren der Rechtsstaatlichkeit in einem bestimmten Land, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften, gewidmet ist.
          وستشترك إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ مشروع لوضع مؤشرات لإجراء تقييم تجريبي وموضوعي لعوامل هامة في مجال سيادة القانون في بلد معين، وعلى وجه الخصوص في المجتمعات التي تمر بمرحلة نزاع والمجتمعات التي في مرحلة ما بعد النزاع.
        • Die historische Aufzeichnung der von den Hauptorganen der Vereinten Nationen durchgeführten Tätigkeiten ist für eine objektive Bewertung ihrer Wirksamkeit wichtig.
          فالسجل التاريخي لأنشطة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية هام من أجل إجراء تقييم موضوعي لفعاليتها.
        support arabdict
        القواميس والمعاجم
        • ألماني
        • إنجليزي
        • فرنسي
        • إسباني
        • إيطالي
        سؤال وجواب
        • أسئلة وأجوبة ألماني
        • أسئلة وأجوبة إنجليزي
        • أسئلة وأجوبة فرنسي
        • أسئلة وأجوبة إيطالي
        • أسئلة وأجوبة إسباني
        روابط مهمة
        • تطبيق أندرويد
        • تطبيق أيفون
        • قائمة الأعضاء الأكثر مشاركة
        • فديو
        تابع عرب ديكت
        •  اتصل بنا
        • عن المعجم

        حقوق الطبع محفوظة 2008 – 2025

        • اختر لغة الواجهة
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
        •  هيئة التحرير
        • شروط الاستخدام
        • حماية البيانات

        إنشاء حساب / تسجيل الدخول


        أضف الترجمة



        إرشادات البحث

        - اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
        - تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
        - اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد.
        - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية.
        - اضغط للبحث في المواقع الأخرى.
        - اضغط لغلق المعلومات الإضافية.
        - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل.
        - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.

        (عربي) تصريف الفعل